8
Aralık
2024
Pazar
ANASAYFA

CHAT bitti, yaşasın YARENLİK

Chat'ın yerini Yarenliğe bıraktığı yeni kelimelere alışana kadar gülmekten kırılacağınıza eminiz....

Yabancı kelimelere Türkçe karşılıklar bulan Türk Dil Kurumu (TDK), fotokopi sözcüğü yerine `tıpkıçekim`i, playback yerine ise `söylemseme` kelimesini uygun buldu.
     
     Yabancı kelimelere Türkçe karşılıklar bulan Türk Dil Kurumu (TDK), fotokopi sözcüğü yerine `tıpkıçekim`i, playback yerine ise `söylemseme` kelimesini uygun buldu.
     TDK yabancı kelimelere Türkçe karşılıklar bulmayı sürdürüyor. Daha önce talk şovcuya `çene yarıştırıcı`yı, stand-up yapan komedyenlere `sözçatar`ı öneren TDK, fotokopi kelimesi için `tıpkıçekim`, maskot için `uğur`, jakuzi için ise `sağlık havuzu` karşılıklarının kullanılmasını önerdi.
     
     `Chat` yok `yarenlik` var
     
     Türk Dil Kurumu`nun yabancı sözcüklere bulduğu diğer bazı karşılıklar ise şöyle: ``Bungeejumping: zıpzıp atlama, chat: yarenlik, çip: yonga, dart: oklama tahtası, dekolte: açık giysi, kemoterapi: kimyasal tedavi, kupür: kesik, masaj: ovma-gevşetme, sauna: buharlı hamam, self servis: seç al, vantilatör: yelveren, zaping yapmak: geçgeçlemek, reating: takdir, remiks: bindirim, pedal: ayakça, playback yapmak: söylemseme yapmak, nostaljik: özlemli.``

Tarsus Haber Ajansı-www.TarsusHaber.Com
Yayın Tarihi : 2 Ekim 2003 Perşembe 13:35:08


Bu haber hakkında yorum yazmak ister misiniz?