4
Mayıs
2024
Cumartesi
KÜLTÜR/SANAT

Kürtçe oyun uluslararası festivalde

Tiyatro Avesta tarafından ilk kez Kürtçe'ye uyarlanan Bir Delinin Güncesi “Rojnivîska Dînekî”, Rus yazar Nikolay Gogol'ün ünlü eserinden uyarlandı. Yönetmenliğini Cihan Şan'ın yaptığı oyunun Kürtçe'ye çevirisini yapan Aydın Orak aynı zamanda oyunu oynayan isim.

Daha önce Diyarbakır ve Batman'da seyirci karşısına çıkan oyun büyük beğeni toplamıştı. Bu yıl 10. Uluslararası Ankara Tiyatro Festivali'nin tek Kürtçe oyunu tiyatroseverlerin beğenisine sunulacak. Oyun, 3 Aralık 2005’te Fransız Kültür Merkezi’nde sahne alacak.

Oyun tekdüze ve sıkıcı iş yüzünden bunalan bir memuru konu alıyor. Büyüklük kuruntusuyla avunmaya çalışan memur, sonunda akıl hastanesine kapatılır. Kalem memuru olan Aksentiy İvanoviç’in sınıfsal dengeyi sorgulaması sonucu ve “ben niye kalem memuruyum?” sorusuyla psikolojik travma geçirip kendini İspanya kralı sanmasıyla tımarhanede bulur kendini.

Bürokrasi ve hiyerarşik çelişkilerinin en alt tabakasında ezilen bir kalem memurunun traji-komik durumu. Oyun absürd, komedi ve psikolojik dram öğeleriyle işlenmiş.

Yazan: Nikolay GOGOL
Çeviren: Aydın ORAK
Yöneten: Cihan ŞAN
Yön. Yard: Remzi PAMUKÇU
Işık: Ahmet ÇAY
Müzik: Özgün YARAR
Dekor/ Kostüm: Senem SİNEM
Oynayan: Aydın ORAK

Kenthaber
Yayın Tarihi : 23 Kasım 2005 Çarşamba 17:09:17
Güncelleme :28 Kasım 2005 Pazartesi 14:43:43


Bu haber hakkında yorum yazmak ister misiniz?
Yorumlarınız
oktay IP: 84.176.102.xxx Tarih : 25.11.2005 22:51:39
cok güzel bir gelisme, beni cok sevindiriyor! Insallah daha böyle cok güzel gelismeler olur

SEYİTXAN IP: 81.214.78.xxx Tarih : 23.11.2005 19:14:55
RUS KÜLTÜRÜNE AİT BİR TİYATRO OYUNUNUN KÜRTÇE GİBİ ZENGİN BİR DİLE ÇEVRİLİP DİYARBAKIR GİBİ GÜZEL BİR ŞEHİRDE SAHNELENMESİ BENİ BİR KÜRT OLARAK SON DERECE GURURLANDIRDI İNŞALLAH BÖYLE KÜLTÜREL FAALİYETLERİN DEVAMIDA GELİR.