Konuşuyoruz ama nece konuşuyoruz, Konuşuyoruz ama anlamıyoruz. Animasyon, motivasyon, ajitasyon, atmasyon, Türkçe konuş anlamıyorum. Çok zoruma gidiyor. Yabancı dil Türkçe mi o da ayrı bir konu, düşündükçe, taşındıkça komiğime gidiyor…
Evet, bu yıllar önce Grup Vitaminin bir şarkısı. Ne kadar da anlamlı bir şarkı değil mi? Artık kelimelerimizi kaybetmeye başladık. Kelimeler kaybolunca ne oldu? Anlamlar değişmeye başladı.
Konficyüs diyor ki: Bir milleti yok etmek istiyorsanız onların kelimelerini değiştirin yok edin, kelimeler değişince zihinler karışır, anlamlar farklılaşır. Birçok şey alt üst olur.
Ne kadar da doğru. Yıllar öncesinden ne güzel tespit yapmış bir bilge.
Şimdi manzara içler acısı. Burundan konuşan gençler. Türkçeden kompleks duyan, yabancı kelimelerle kendini anlatan, aksağını farklı insanlar var arttık sayıları az da olsa.
Çok geniş bir mekân yerine. Çok Larç, Bilgisayar yerine ki artık dilimize yerleşmiş bu isim, kompitur, pamuk yerine koton…….
Örnekleri çoğaltabiliriz. Hele o konuşma biçimleri daha içler acısı. Sanki Amerikan filmi seyrediyormuş gibi, tonlamalar, vurgular o kadar farklı ki…
Artık kelimelerinin anlamı değişiyor. Zihinler bulanıyor. Anlam kaymaları başladı ve değerler de değişmeye başladı. Baba’ya peder demeye başlayan bir gençlik var. Dedeye moruk diyen bir gençlik var. Neden böyle peki, bazı TV kanallarında sürekli bu tür yayınlar, bu tür filmler… ‘’ hey moruk, Vay peder bey siz uyumadınız mı?
İnsanlar kelimelerle konuşur, kelimelerle üzülür, kelimelerle ağlar. Yani kelimeler hayatımızda çok önemli yer kaplar. Yozlaşmaya başlayınca ya da değişime uğrayınca, anlamları farklılaşınca, o insanlar anlaşamaz hale gelir. Birbirinden kopuk, farklı, ayamayan toplumlar meydana gelir.
Eeee gerisi, gerisini siz zaten biliyorsunuz…
Yayın Tarihi :
4 Şubat 2007 Pazar 14:52:57
Yorumlarınız
hale lale jale IP: 85.101.132.xxx Tarih : 7.02.2007 02:04:33
kesinlikle katılıyorum ve inanıyorum benim haricimde yeni yetme gençlik bile katılıyodur ama tek fark onlar gülmekten katılıyodur (ki bu çok acı)ben kelime dağarcığımda bu gençlerle çoğaltıyorum fakat anlamlarını bilmiyorum.Yaptığım iş riskli bir iş ve gençlikten şöyle bir akıl aldım şu işi yap manyak para var.İnsanın manyağını çok gördüm ama paranın :=((( üzgünüm ben görmedim.Bir şair şiir yazmış şöyle başlıyor:acırım kelimelerin bu kadar kifayetsiz oluşuna diye bu kadarmı kifayetsiz kelimelerimiz varda yabancı kelimeler sokuşturuyoruz aralara.Ben anlamadım anlayan bi zahmet banada anlatsın
orhan yıldırım IP: 88.233.126.xxx Tarih : 6.02.2007 05:16:36
Türkçe artık sadece okularda anlatılan bir ders adı olacak herhalde.Artık bilişim çağında yaşıyoruz.Havada uçuşan birsürü yabancı kelime.Anlasakta kafa sallıyoruz anlamasakta.Eğer anlamasak ayıplanıyoruz. Bu durum sadece Türkiyede değil bizim gibi birçok ülkenin sorunlarından biri.Bir milleti yok etmenin yolunu batılılar çok iyi bulmuş.BOL bol pembe diziler,yarışmalar,hristiyan propagandası yapan hoolywood filmleri yayınlayan TV kanalları.Artık hal hatır sorulmuyor bu programlardaki gelişmeler konuşuluyor.Düzen bu oturmuş artık.İnsanlar neyin doğru neyin yanlış olduğunu anladıklarında (İNŞALLAH )bu durum düzelir.Ama toplumda mutsuz insan çok.Mutluluğu bunlarda ararsak ne güzel türkçemizi kurtarabiliriz ne de kendimizi.Bataklığı kurutacağımıza sinekleri avlar dururuz.